L'andalousie-et-vos-ancetres
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

L'andalousie-et-vos-ancetres

Votre forum d entraide gratuit pour les villes de l andalousie
 
Accueil<META http-equiPublicationsDernières imagesS'enregistrerConnexion
Derniers sujets
» Aide en andalousie
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeSam 20 Avr 2024 - 9:29 par Invité

» Nouvelle sur le site
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeJeu 11 Avr 2024 - 18:14 par barraille comba mj

» Recherche dans les cimetieres
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeDim 17 Mar 2024 - 14:37 par depejoseph

» Famille MALDONADO / AGUSTIN / CONTERAS / ROMAN /FAUCHIER
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeVen 15 Mar 2024 - 22:13 par depejoseph

» Famille FENOY
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeMer 13 Mar 2024 - 1:53 par Dani11

» Famille Jean DE BARGAS Mascara Perrégaux
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeMar 12 Déc 2023 - 10:59 par Mitch33

» L'état civil en ligne
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeSam 30 Sep 2023 - 13:31 par michele

» républicais espagnols
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeMer 28 Sep 2022 - 15:07 par SCHAFF

» les groupes du forum
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeLun 20 Juin 2022 - 12:08 par Totof51

» consulter les liste de décès national ESPAGNE
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeMar 30 Nov 2021 - 22:49 par lou28

Sujets les plus actifs
républicais espagnols
Espagne-Photos & cartes postales-us&coutumes
pour la ville de vera
Recherches Familles Antonio SAEZ ZAMORA de Carboneras
Le "langage des PIEDS NOIRS"
ministere de la justice espagnol(comment faire une demande d'acte sur leur site en ligne)
Cayuela de Carboneras
Aide à la traduction et à la lecture d'un acte
les ZOUAVES
Famille Jean DE BARGAS Mascara Perrégaux
Sujets similaires
Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION)

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
lili
Admin
Admin
lili


Messages : 286
Date d'inscription : 03/08/2010
Age : 80
Localisation Evian-Les-Bains HAUTE-SAVOIE

MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Empty
MessageSujet: MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION)   MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeLun 18 Oct 2010 - 15:17

1/ Baptême :

Parroquia .....(paroisse)..................
población .........(ville).................
...........................................
A Don ........(du curé...................,
Encargado del Archivo parroquial de ........(la ville)
Bautisma de Don (nom de la personne pour qui vous cherchez le baptême). .............................................. ,
Fue BAUTIZADO el día .......... de .......del año .......
Nació el día ................ de ..... del año .....
Mettre des dates sinon approximatives
siendo natural de .........(nom de la ville de naissance)
Diócesis y provincia de ......(province).........
PADRE: (nom du père) ..........................,
natural de ..........(ville d?où ils étaient).........
y madre : Dª. (nom de la mère)........................,
natural de .....(ville de la mère)...............
ABUELOS .......PATERNOS: ....D. .............,
naturales ...................................,
ABUELOS MATERNOS: D. .........................,
y Dª. ........................................,

Grands parents si vous les avez

Votre nom et adresse pour le retour

2 / Pour un mariage,

Parroquia .....(paroisse)..................
población .........(ville).................
...........................................
A Don ........(du curé...................,
Encargado del Archivo parroquial de ........(la ville)
matrimonio de Don (nom de la personne pour qui vous cherchez le mariage). .............................................. ,
Nació el día ................ de ..... del año .....
Mettre des dates sinon approximatives
siendo natural de .........(nom de la ville de naissance)
Diócesis y provincia de ......(province).........
PADRE: (nom du père) ..........................,
natural de ..........(ville d?où ils étaient).........
madre : Dª. (nom de la mère)........................,
natural de .....(ville de la mère)...............

y Doña (nom de l'épouse pour qui vous cherchez le mariage). .............................................. ,
Nació el día ................ de ..... del año .....
Mettre des dates sinon approximatives
siendo natural de .........(nom de la ville de naissance)
Diócesis y provincia de ......(province).........
PADRE: (nom du père) ..........................,
natural de ..........(ville d?où ils étaient).........
y madre : Dª. (nom de la mère)........................,
natural de .....(ville de la mère)...............


3/ Décès :

Parroquia .....(paroisse)..................
población .........(ville).................
...........................................
A Don ........(du curé...................,
Encargado del Archivo parroquial de ........(la ville)
fallecimiento de Don (nom de la personne pour qui vous cherchez le décès). .............................................. ,
Nació el día ................ de ..... del año .....
Mettre des dates sinon approximatives
siendo natural de .........(nom de la ville de naissance)
Diócesis y provincia de ......(province).........
PADRE: (nom du père) ..........................,
natural de ..........(ville d?où ils étaient).........
y madre : Dª. (nom de la mère)........................,
natural de .....(ville de la mère)...............
ABUELOS .......PATERNOS: ....D. .............,
naturales ...................................,
ABUELOS MATERNOS: D. .........................,
y Dª. ........................................,

Vous pouvez ajouter par politesse une enveloppe pour la réponse avec un coupon réponse international

pour les villes importantes qui ont plusieurs paroisses et lorsque l'on ne connaît pas le nom de celle qui nous intéresse, il est conseillé d'écrire au dicocèse pour qu'il vous donne soit l'acte soit l'adresse de l'église concernée.
Revenir en haut Aller en bas
lyly06
membres



Messages : 5
Date d'inscription : 13/07/2011
Age : 42
Localisation cannes

MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Empty
MessageSujet: Re: MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION)   MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION) Icon_minitimeJeu 18 Aoû 2011 - 10:30

Je me permet de déposer un notre modèle de lettre car je trouvais la premiere assez rébarbatif sens salutation ni remerciement a force de chercher j'ai trouver celle ci



El Padre encargado del Registro parroquial
Monsieur le curé Chargé du registre Paroissial
Parroquia de ... (Paroisse)
Provincia de ...(Province)
ESPANA
(le nom de la Localité peut suffire lorsque la Commune ne compte qu'une seule paroisse)


Estimado Señor Parroco,
Très Cher Père,


Estoy haciendo buscas genealògicas. Por eso, ruego a Usted se sirva remitirme una(s) certificacion(es) literal(es) de :
J'effectue actuellement des recherches généalogiques. C'est pourquoi je vous prie de bien vouloir m'adresser une(des) copie (s) intégrales) d'acte de :

- Nacimiento (naissance) - Bautismo (baptême)
- Matrimonio (mariage)
- Defuncion (décès) - Sepultura (sépulture)

de Don (Doña) ..............................................................
de Monsieur (Madame)................................................................................

Hijo (Hija) de .....................y de ..................................
Fils (fille) de ................................ et de ......................................................

- Nacido (nacida) - né (née)
- Casado (casada) - (marié (e))
- Fallecido (fallecida) - (décédé (e))
en (à) ................................................... el dia (le) ...........................................

Espero a su contestaciòn para mandarle, por mandato internacional y a vuelta de correo, el importe de esta (s) partida(s).
J'attends votre réponse pour vous adresser par mandat international et par retour du courrier le montant réclamé pour ce document.

Doy a Usted las gracias por su ayuda, le sa bide respetuosamente
Je vous remercie beaucoup de votre aide, et vous salue respectueusement
Ajunto un cupòn-repuesta internacional.
Ci-joint un coupon.-réponse international
Revenir en haut Aller en bas
 
MODELES DE DEMANDES AUX PAROISSES (AVEC TRADUCTION)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Modèle de lettre pour les demandes aux paroisses
» Modèles de courriers
» Les Paroisses et lieux de cultes au Maroc

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'andalousie-et-vos-ancetres :: "TRUCS ET ASTUCES" :: ICI LES MODELES DE LETTRES-
Sauter vers: